Une tradition issue de Coubertin et désormais surannée ?
Regarder les compétitions d’escrime des Jeux Olympiques de Rio, en 2016, sur place ou à la télévision, pouvait étonner: les annonces arbitrales se faisaient en français. Le français est la langue officielle de l’escrime, tout comme elle est celle de l’olympisme, du moins dans les textes… En effet, la Charte olympique précise, à son article 23, que «les langues officielles du C.I.O. sont le français et l’anglais». Pourtant, aux Jeux de Rio, le français fut très peu utilisé, sauf pour les cérémonies officielles, où les annonces étaient faites, comme le veut la coutume, en français, en anglais et dans la langue du pays hôte, en l’occurrence le portugais. En revanche, tous les verdicts arbitraux destinés aux concurrents et aux spectateurs se faisaient en anglais et en portugais. Dans le village olympique, hormis la cafétéria, tous les panneaux indicateurs étaient rédigés en anglais et en portugais. Bien sûr, pour les télévisions, les sous-titrages étaient inscrits en anglais. Continuer la lecture de « La langue française supprimée du programme olympique ? »